5Dec 2021
00:00 UTC
#linguistweets
#abralin

Program

5Dec 2021 18:00 UTC Local time *

A idade reflete o domínio linguístico? Comparando Faixa Etária e Desempenho na Tarefa na análise de dados em aquisição fonológica

Andressa Toni (USP)

Co-author: Raquel Santana Santos (USP)

Crianças da mesma idade têm o mesmo desempenho de fala? Não! Como isso pode afetar a análise? Demonstraremos a diferença nas conclusões firmadas em dados infantis organizados via Idade e via %ProduçõesCorretas. Defendemos que %ProduçõesCorretas são uma medida melhor para análise.

Este trabalho examina dois critérios de organização de dados de fala infantil para comparação intersujeitos: Faixa Etária, um critério que é largamente utilizado nos estudos em aquisição da linguagem, que assume que crianças de mesma idade apresentam, grosso modo, o mesmo momento de desenvolvimento linguístico; e o Desempenho na Tarefa, que compara o desempenho entre sujeitos a partir do percentual de respostas corretas (ou seja, em acordo com a produção adulta). Argumentamos que a análise da fala infantil deve ser baseada em medidas de desempenho na própria tarefa em investigação, já que o desenvolvimento linguístico não é uniforme, sendo possível observar variabilidade tanto entre crianças quanto entre o desenvolvimento dos diferentes componentes gramaticais (morfossintático, fonológico, semântico) e mesmo entre as estruturas e processos de um mesmo componente (dentro da Fonologia, por exemplo). Para observar os efeitos que diferentes critérios de organização de dados causam na interpretação do desenvolvimento infantil, foram analisados dados da aquisição de dois fenômenos fonológicos: o vozeamento de fricativas alveolares em coda (como em “le[z]ma[z] amarela[s]”) e a ramificação de ataque silábico (como em /br/uxa, /bl/usa). O cotejo dos resultados obtidos pela aplicação de ambos os critérios na análise, Faixa Etária e Desempenho na Tarefa, demonstra que o Desempenho na Tarefa promove maior consistência na organização de grupos, neutralizando as diferenças individuais observadas no desenvolvimento linguístico infantil e revelando padrões congruentes no uso de estratégias de reparo. Com estes resultados, sugere-se que a medida de desempenho é mais eficaz que medidas cronológicas à organização, análise e interpretação de dados em aquisição fonológica.

Crianças da mesma idade podem ter diferentes maturidades linguísticas. Com 3 anos, umas já falam PRAIA, outras falam PLAIA ou PAIA – normal! Mas como o linguista que busca delinear o percurso de desenvolvimento de uma estrutura deve lidar com essa variação? #linguistweets #TW1800
5Dec 2021 18:15 UTC Local time *

VALIDAÇÃO DE SINAIS EM CONTEXTO INSTITUCIONAL ESPECÍFICO: SINAIS-TERMO PARA BIOLOGIA

Tathianna Dawes (UFF)

Co-author: Wilma Favorito (Departamento de Ensino Superior)

Há uma grande expansão de sinais terminológicos da Libras fazendo emergir uma diversidade de sinais para os mesmos conceitos teóricos em diferentes áreas do conhecimento, o que não se verifica nas línguas orais. Traz à reflexão sobre como os sinais para o léxico estão sendo criados e validados nos contextos de ensino em que emergem.

O presente estudo teve como objeto central identificar e discutir os critérios e métodos de aceitação /rejeição de sinais e o processo de validação de sinais de Biologia utilizados no Projeto Surdos, desenvolvido por um grupo de pesquisadores surdos e ouvintes da UFRJ. O interesse por essa temática se justifica pela grande expansão de sinais terminológicos da Libras nas duas últimas décadas (Costa, 2012; Tuxi, 2017) fazendo emergir uma diversidade de sinais para os mesmos conceitos teóricos em diferentes áreas do conhecimento, o que não se verifica nas línguas orais. A pesquisa realizada é de natureza qualitativa e contou com dois procedimentos metodológicos: (a) levantamento bibliográfico abrangendo as obras lexicográficas impressas e digitais de Libras do século XIX até a primeira metade do século XXI resultando na análise de suas estruturas microestruturais e macroestruturais; e (b) pesquisa de campo no Projeto Surdos (UFRJ) para observar e refletir sobre os processos de validação de sinais de Biologia. Nas sessões de validação de sinais, tal como em outras pesquisas semelhantes (Mandelblatt e Favorito, 2018), ancora-se basicamente nos seguintes critérios: sinais são aceitos integral ou parcial se já em circulação na comunidade surda e/ou em uso pelos intérpretes de Libras e também se apresentam adequação às estruturas gramaticais dessa língua; sinais podem ser integral ou parcialmente rejeitados se sua composição for muito extensa e/ou se refletem pouca semelhança com seu referente e /ou conceito que representam, sendo que nesse caso novos sinais são criados ou reconstruídos. Como resultados de análise de dados de pesquisa, dos 78 sinais termos de Biologia trabalhados pelo Projeto, nas sessões de validação de sinais, 36 sinais-termos foram observados e analisados. Foi possível identificar: 21 sinais novos, sinais validados pelo grupo de acordo com as estruturas fonológicas da Libras; 2 sinais com acréscimo (quando teve algum sinal a mais); 6 sinais reduzidos (quando teve um ou mais sinais reduzidos); 8 sinais com manutenção (quando não houve acréscimo e nem redução, ou seja, manteve-se o mesmo sinal),1 sinal não foi criado portanto, descartado pelo grupo porque já havia sido criado por grupo de outra instituição e 2 sinais por terem sido estruturados por procedimentos diferentes do que ocorreu com os demais. Para tanto é preciso que se constituam mais grupos de pesquisa em universidades com pesquisadores surdos, de preferência com formação acadêmica na área do conhecimento objeto da pesquisa de sinais-termo. Por fim, é necessário que a comunidade surda siga lutando por legitimidade acadêmica da Libras, fortalecendo essa língua como meio de instrução cada vez mais capaz de se estabelecer no mundo discursivo como um todo.

#linguistweetes #TW1815 Este trabalho é resultado de pesquisa da tese de doutorado com o objetivo de compreender como acontecem os processos de validação de sinais terminológicos da área de Biologia, a partir de pesquisa de campo realizada no Projeto Surdos, UFRJ/RJ
5Dec 2021 18:30 UTC Local time *

Intensifying with color in Brazilian tweets

Our research, based on Functional-Cognitive Linguistics, Construction Grammar and Sociolinguistics, is about the formal-functional and variable configuration of Twitter data of the Xcolor of Y pattern. It intensifies positive, negative and neutral (non-)psychological meanings.

Our objective is to show the results of our research about the formal-functional configuration of the Xcolor of Y pattern, in data collected, with the aid of the programming language R, on Twitter during the months of June and July 2020. In this pattern, X is filled with colors and Y is filled with different emotions and feelings, as in “purple with longing”, “blue with hunger”, “yellow with anger” etc. For the analysis, we emphasize three important points: (i) color lexemes as allostructions (CAPPELLE, 2006), since their particularities are neutralized and they are conceptualized as a intensifier resource; (ii) the semantic nuance of the items that fill the second slot of the construction, in order to observe its nature (whether physical or psychological/physiological), its valuation (whether positive, negative or neutral) and their abstract or concrete meaning; and (iii) the type of construction to which the intensifying constructional pattern combine (a verbal predication or not). Our theoretical-methodological support is based on Functional-Cognitive Linguistics, Construction Grammar and Sociolinguistics. We provide a description of results from a statistical multivariate analysis and a collostructional analysis of data. Thus, with this research, we included the Xcolor of Y pattern in the representational network of intensifiers of the Brazilian variety of the Portuguese language and in discussion about variation by analogy within the scope of the Construction Grammar.

#linguistweets #TW1830 Can colors serve to intensify feelings and sensations? We say yes! And more! We analyze a semantic nuance of the items intensified by them and we also check the possibility that they serve as variants in contexts of use.
5Dec 2021 18:45 UTC Local time *

Variation in Sri Lanka Portuguese pronouns

Patrícia Costa (Universidade de Lisboa)

Co-author: Hugo, C. Cardoso (Universidade de Lisboa)

Our study explores the variability attested in the paradigm of personal pronouns of modern #SriLankaPortuguese, which can be partially ascribed to patterns of language obsolescence affecting subsets of the speech community (the younger generations and the speakers from Jaffna).

This paper investigates the instances of synchronic variation attested in the personal pronoun paradigm of modern Sri Lanka Portuguese, an endangered Portuguese-based creole spoken by relatively small communities scattered across Eastern and Northern Sri Lanka.

Sri Lanka Portuguese has a long history of documentation and, in recent times, has been the object of linguistic description (mostly by Ian Smith (1977, 1979, 2013) which defined its essential grammatical characteristics. However, despite occasional remarks in these descriptive sources (see e.g. Smith 1979:213; 215-216), instances of variation within SLP have not been explored in much detail – potentially because, until recently, the available spoken data had been produced by relatively few speakers, mostly concentrated in the city of Batticaloa. However, a major documentation project (Cardoso 2017; see also Cardoso et al. 2019) has now collected language samples from over 150 speakers in nearly 50 different locations (towns or town areas) scattered across 4 districts of Eastern and Northern Sri Lanka (Batticaloa, Trincomalee, Ampara, and Jaffna). This much wider and more varied corpus now reveals significant variation in several domains, be it between locations or within single regions. Some of the most salient instances of variation that emerge relate to the personal pronoun paradigm, which we explore in this study.

The nature of the variation observed in the data ranges from phonetic alternations to strategies of paradigm regularization and stylistic shrinkage, often revealing the effects of diachronic processes of variant competition and substitution. Combining the observed patterns of variation with surveyed linguistic trends of language shift, we propose that obsolescence may be responsible for some of the variability encountered in modern SLP personal pronouns, especially that associated with certain socially- or geographically-defined subsets of the speech community (viz. the younger generations and the speakers from Jaffna) characterized by advanced language loss.

Speakers of modern #SriLankaPortuguese engage in variable linguistic practices that impact a part of grammar often considered particularly stable and conservative: personal pronouns. 1/6 🔓 https://t.co/QUpef9ECkt 📄 https://t.co/hoVotcCH2U #linguistweets #TW1845
5Dec 2021 19:00 UTC Local time *

Pupillary entrainment in speech segmentation

Mireia Marimon (University of Potsdam)

Co-authors: Barbara, Höhle (University of Potsdam), Alan, Langus (University of Potsdam)

One of the first tasks for young infants acquiring their native language is to find words from continuous speech. Studies show that infants can rely on several types of information for solving this problem: prosodic cues (lexical word stress) and statistical cues (transitional probabilities between syllables), but how these cues interact is subject to debate.

Here we measured adults’ and 9-month-old German-learning infants’ pupil size while they were familiarized with an artificial speech stream without pauses in which prosodic cues and statistical cues were pitted against each other. We found that adults’ changes in pupil size synchronized with the occurrence of prosodic words during the familiarization. Nine-month-old infants showed variability in temporal alignment of the pupillary changes at word frequency that was predictive of the cues they used for segmentation. A follow-up language questionnaire at 40 months suggests that infants who entrained to prosodic words performed better on the vocabulary task and those infants who relied more on statistical cues performed better on grammatical tasks. Together these results suggest that at this age there is variability in word segmentation and that the different cues, statistics and prosody, may serve different roles in speech segmentation in infancy.

#linguistweets #TW1900 To learn language infants must find words in continuous speech. How do infants segment speech and which cues do they use to find word boundaries? We investigate #SpeechSegmentation by measuring #PupilSize as the speech signal unfolds. With @alanlangus (1/6) https://t.co/uPghnEspKO
5Dec 2021 19:15 UTC Local time *

The Contextual Linguistic Profile Questionnaire

Mandy Wigdorowitz (Cambridge)

Co-authors: Ana Pérez (University of Granada), Ianthi Tsimpli (University of Cambridge)

The Contextual Linguistic Profile Questionnaire (CLiP-Q) is a novel and holistic way to measure sociolinguistic diversity and can be used when measuring individuals’ language experience within and across populations from differing sociolinguistic contexts.

The sociolinguistic context of language use is a primary contributor to linguistic exposure and knowledge, yet it has not been fully conceptualised or quantitatively investigated within the language sciences. There is a gap in the exploration of whether and how context facilitates linguistic gains beyond reports of language history, proficiency, and use. Most available measures within language research provide information about these variables, which are predominantly measured in isolation from one’s sociolinguistic context. That is, the contextual milieu to which the individual is exposed over a substantive period. Importantly, a factor requiring further exploration is whether an individual is exposed to a multi-linguistic or (predominantly) uni-linguistic context and how this affects their linguistic knowledge overall. Accordingly, there is a need for a psychometrically sound evidence-based measure that captures important aspects of contextual linguistic experience. We addressed this need through the development and evaluation of an online questionnaire, the Contextual and Individual Linguistic Diversity Questionnaire (CILD-Q) as part of the larger language profiling measure, the Contextual Linguistic Profile Questionnaire (CLiP-Q), in the English-speaking contexts of South Africa and the United Kingdom. The following research questions guided the study: What variables are important to include in a holistic measure of language experience that also takes context into account? How many factors make up the structure of the CLID-Q as confirmed by an exploratory factor analysis? We also assessed the internal consistency reliability across the factor analysed scales of the CILD-Q.
Analysis was conducted in R with data from 353 participants (62.9% from South Africa and 37.1% from the UK, Mage = 29.3, SD = 10.09, range = 18 to 59). Based on extraction and complexity evidence as well as theoretical considerations, a three-factor solution best described the structure of the CILD-Q. Multilingualism in Context (contextual use and societal practice of multiple languages within a community), Multilingualism in Practice (direct and indirect linguistic exchanges and conversational interaction), Linguistic Diversity Promotion (societal and governmental endorsement of linguistic variation). Item scores corresponding to these three factors showed sufficient reliability (α’s > 0.80). The CILD-Q provides a novel and holistic manner to measure sociolinguistic diversity and can be used when measuring individuals’ language experience within and across populations from differing sociolinguistic contexts. Overall, the CLiP-Q captures information about individual and contextual linguistic diversity in addition to one’s general language background and demographic information including socioeconomic status and should be used when measuring linguistic variation across populations from differing and diverse sociolinguistic contexts.

#linguistweets #TW1915 The Contextual Linguistic Profile Questionnaire (CLiP-Q) is a novel and holistic way to measure #SociolinguisticDiversity and can be used when measuring individuals’ language experience within and across populations from differing sociolinguistic contexts. https://t.co/TSQOSDFJau
5Dec 2021 19:30 UTC Local time *

Peyoración en la traducción audiovisual

Un estudio descriptivo de las alteraciones que sufre el lenguaje peyorativo cuando se traduce del inglés original al español en el subtitulado de la serie estadounidense Them, cuyo núcleo narrativo es la segregación racial en los años cincuenta.

Peyoración en la traducción audiovisual: análisis de la serie Them

En las investigaciones sobre traducción audiovisual, el lenguaje peyorativo ha recibido diferentes denominaciones, tales como dirty language, strong language, rude language, emotionally charged language. Su traducción resulta problemática ya que, por un lado, “es difícil determinar el grado de ordinariez o vulgaridad que estos términos pueden tener” (Ávila-Cabrera 2015: 16). Por otro lado, dado que la información que recibe el espectador no proviene solo del texto, sino también de la imagen y el sonido, algunos subtituladores consideran que el subtítulo debe traducir únicamente la información proposicional y operar como un apoyo de la imagen y el sonido (Díaz Cintas, Remael 2007).

Asimismo, el subtitulado tiene restricciones técnicas relacionadas con el espacio, pues los subtítulos no pueden ser demasiado largos, dado que no quedan en pantalla mucho tiempo. Cuando un hablante se expresa muy rápido, el traductor se enfrenta al problema de tener que “buscar un equilibrio entre longitud y carga informativa” (Francés 2020: 361).

Las dificultades de traducción de este tipo de lenguaje hacen que el trasvase de la carga ofensiva se realice a través de cinco estrategias principales: se mantiene, se suaviza, se intensifica, se neutraliza o se omite (Ávila-Cabrera 2015).

Mediante un análisis comparativo del guion original en inglés de la serie Them, de Amazon Prime Video, y sus subtítulos en español, haremos un aporte a esta problemática partiendo de un enfoque descriptivo, centrado en el estudio de la omisión del significado expresivo (Potts 2005), entendiendo que este se pierde al usarse las estrategias de omisión o neutralización, como se puede ver en los siguientes ejemplos extraídos del corpus:

Omisión
1. Wife lost her damn mind.
La mujer perdió la cabeza.
2. Shit, that child’s name was Arnette Beaumont.
El nombre de esa niña era Arnette Beaumont.

Neutralización
1. Don’t fuck it up by succumbing to the weaker nature of your sex.
No lo arruines sucumbiendo a la debilidad de tu sexo.
2. I like the dead mutt idea.
Me gusta lo del perro muerto.

Para concluir, creemos que el estudio de estas estrategias de traducción del lenguaje peyorativo en medios audiovisuales podría aportar al análisis de la dimensión expresiva de la lengua natural.

ÁVILA-CABRERA, J.J. (2015). Propuesta de modelo de análisis del lenguaje ofensivo y tabú en la subtitulación. Verbeia, número 0. /DÍAZ CINTAS, J., REMAEL, A. (2007). Audiovisual Translation: Subtitling. Routledge. /FRANCÉS, M. J. (2020). La traducción de términos peyorativos dirigidos hacia las mujeres en Orange Is the New Black desde una perspectiva feminista. Mutatis Mutandis, doi: 10.17533/udea.mut.v13n2a08 /POTTS, C. (2005). The Logic of Conventional Implicatures. Oxford University Press.

1/¿Qué pasa con la peyoración como parte de la dimensión expresiva de la lengua cuando se recodifica en el #subtitulado? ¿Qué tan traducible es? ¿Hay que traducirla para no perder la carga informativa, o el subtítulo puede limitarse al contenido at-issue? #linguistweets #TW1930 https://t.co/2r0yyU17dr
5Dec 2021 19:45 UTC Local time *

Construção de Ação Causada: Análise de Corpus

Isabella Maciel (UFMG)

Co-authors: Larissa Ciríaco, Clarice Santos

Esse trabalho sistematiza os resultados de pesquisa em corpus em que foi possível verificar que a construção de ação causada se restringe ao contexto de prestação de serviços, bem como pontua outras questões observadas, como o papel da frequência dos verbos no uso da construção.

Uma mesma mensagem pode ser expressa de diferentes formas. Por exemplo, quando alguém vai ao salão e corta o cabelo com o cabeleireiro, pode-se dizer [cortei o cabelo] ou [tive o cabelo cortado], sendo a primeira a forma mais convencional no Português Brasileiro (PB). Um falante de PB curiosamente abordou em um tweet este fenômeno da língua: Cortei o cabelo ou tive o cabelo cortado…? (Albuquerque, Gesiel; 2020; Twitter). Essa questão revela certa ambiguidade em [cortei o cabelo], uma vez que não foi a própria pessoa que cortou o cabelo, mas sim pediu ao cabeleireiro para cortá-lo. Esse fenômeno é chamado de construção de ação causada, uma estrutura argumental transitiva [Subj V Obj] em que é empacotado o significado de uma atividade indiretamente causada (Santos, Ciríaco e Souza, 2019). Com base nas hipóteses de Ciríaco (2014) e Santos, Ciríaco e Souza (2019), e nos pressupostos teóricos da Linguística Baseada no Uso (BARLOW, KEMMER, 2000) e da Gramática de Construções de Goldberg (1995, 2006, 2019), este trabalho verificou, a partir de uma investigação de dados de uso real, por meio de busca em corpus (Brazilian Portuguese Corpus da plataforma Sketch Engine) e em rede social (Twitter), que a construção de ação causada se restringe ao contexto de prestação de serviços, como observado em: [reformei (a casa)], [fiz (as unhas)], [xeroquei (o livro)], [fiz escova (no cabelo)], [pintei (o muro)], [construí (a casa)], e diversos outros exemplos. Também foi possível observar a extensão do contexto da construção a atividades que não podem ser feitas pela própria pessoa, como: [coloquei silicone]; [coloquei aparelho (ortodôntico)]. Ainda, notou-se que, quando não há o contexto de ação causada, ocorre a marcação da agentividade do sujeito por meio do uso de “sozinho/eu mesmo” ou especificando o instrumento utilizado. Também foi possível constatar os verbos mais frequentemente usados na construção: cortar; construir, reformar, vender*, alugar*, imprimir, colocar e fazer (como: Cortei meu cabelo há seis anos na altura da nuca.; Construí minha casa com a janela voltada para a serra da Barriga.; (…) mas eu fiz depilação para ir à piscina!). Outras questões foram levantadas a partir dos resultados, como o papel da frequência do verbo no uso da construção e a possibilidade de outras atividades serem descritas assim, pontos a serem explorados em pesquisa futura, com experimentos psicolinguísticos. Em conclusão, este estudo mostrou como tipos oracionais já convencionalizados na língua podem ter seu significado alterado para atender a diferentes necessidades comunicativas dos falantes, a depender do contexto.

#linguistweets #TW1945 Embora a pandemia tenha feito muita gente cortar o próprio cabelo, todos estavam com saudades de ir ao salão para poder dizer, em bom português: CORTEI O CABELO! Mas, espera! Por que dizemos “cortei o cabelo” quando não fomos nós mesmos que cortamos? 🤔
5Dec 2021 20:00 UTC Local time *

Constructional contamination meets the ROC

Tamara Bouso (UIB)

The Reaction Object Cxn (The Moor smiled Sweetness = intr. manner of action verb + emotional object) emerges in EModE and consolidates in BrE by the early 19thC. Constructional contamination is argued to partly explain the diversity attested in the object slot during this period.

This presentation is part of a larger project on the emergence and development of the so-called English Reaction Object Construction, as in Pauline smiled her thanks. The ROC consists of an intransitive verb of manner of action (e.g. smile) followed by a non-prototypical type of object that expresses a mental state of some kind (e.g. thanks). The result is a transitivising construction with the meaning “express X by V-ing”, as in “Pauline expressed her thanks by smiling”. In earlier research, it has been shown that the history of the ROC is strikingly similar to that of other transitivising constructions, and most particularly, to that of the way-construction, as in She giggled her way up the stairs. Both constructions find their around the Early Modern English period, and both become grammatically stable simultaneously in British English by the early 19th century. In the case of the ROC, the frequent attestation of highly idiosyncratic examples such as The Moor smiled Sweetness suggests a link between its 19th-century consolidation and the British sentimental novel. This potential link was confirmed on the basis of the British Sentimental Novel Corpus (BSNC) and the American section of De Smet’s Corpus of English Novels (CEN). The BSNC also served to identify a set of superficially similar patterns to the ROC: the Complex VP with PP construction as in she nodded with satisfaction, the complex NP with PP construction, as in she gave a nod of intelligence, and the Complex NP with Participle, as in she looked with smiling interest. To judge from their early and frequent attestation in the data, they could have played some role in the diverse configuration of the 19th-century ROC via a mechanism of change known as “constructional contamination”. The aim of this thread is to test the role of these patterns on the shaping and modelling of the 19th-century ROC. The hypothesis is that if the additional elements attested in the ROC are found earlier in (and are significantly associated with) these superficially similar patterns, then we could treat the ROC as a case of constructional contamination in English syntax. Additional historical data was retrieved from the BSNC, CEN and COHA. The author calculated: the overall token frequency of the constructions under analysis, their variability in terms of types, their degree of collocational overlap, and their time-frequency correlations. The results show that the lexical diversity in the object slot of the 19th-century ROC cannot be simply accounted for by its close connection with the British sentimental novel but intralinguistic factors such as the phenomenon of constructional contamination must also have played a role: some lexical variation in the object slot of the ROC is determined by a set of frequent overlapping verb-noun combinations that are strongly associated with the syntactic patterns analysed here.

The ROC (e.g. The Moor smiled Sweetness = intr. manner verb + reaction object) emerges in EModE & consolidates in BrE by the early 19th C. Can Constructional Contamination (CC) explain the lexical variation attested in the object slot during this period? #linguistweets #TW2000 https://t.co/pu5FqbPnK4
5Dec 2021 20:15 UTC Local time *

Digital platform of Brazilian linguistic diversity

We design a digital repository for the Brazilian linguistic (meta)data, based on interoperable systems, transdisciplinary materials, collaborative practices and a pool of technological, scientific and museum institutions. Sociolinguistic activism, civic and open linguistic science and education are our goals.

We would like to present the design and the logistics of a digital platform for the repository of the Brazilian (socio)linguistic data files and related metadata, beyond other potential materials and informations. It is designed to be interoperable by researchers with expertise in language(s) investigations and to be accessed and fed by multiple agents. In terms of the input process of implementation, it relies on materials, knowledge and collaborative practices from different areas of knowledge and a pool of technological, scientific and museum institutions and forums. In terms of output, social and academic-scientific multi-direction as well as civic and open linguistic science and education is what we want to reach. The theme of a national BIG DATA and the managing of reusable (socio)linguistic data (retrieved from speech or written texts, as well as signed texts) is a demand related to FAIR principles, especially in a context of physical and virtual mobility, digital interconnection and political-diplomatic strategy of cultural interaction and communication. We live in the information and knowledge age, one of the main market values. And we understand that the world and even Brazil need to have access to a platform that serves as a reference for quality information about our plural linguistic community. Such information can be explored in work environments where Portuguese is a mother tongue and not a mother tongue around the world. This space will give us the opportunity to show the basic aspects and the potential scenarios of the platform.

#linguistweets #TW2015 @SocioAbralin @JuBertucci What is Platform of Brazilian Linguistic Diversity? @abralin_oficial project: national digital platform for linguistic (meta)data files with samples of spoken, written and signed texts from diverse Brazilian regions/social groups. https://t.co/q1ldqhKQmq
5Dec 2021 20:30 UTC Local time *

A look at visual perception constructions

Pâmela Travassos (UFRJ)

Co-authors: Bert Cappelle (Université de Lille), Marcia Machado Vieira (UFRJ)

Study on complex predicates of visual perception in Portuguese and French. Parallels raise the question whether we are dealing with a diasystemic construction. Frequency and covarying collexeme analysis of Sketch Engine data show a diaconstruction at the schematic macrolevel.

Our study focuses on formal and functional properties of ‘support verb’ complex predicates to conceptualize visual perception, available in Portuguese (both Brazilian and European Portuguese, BP and EP) and in French. Below are two examples, with their (literal) translations:

(1) Vale a pena dar uma olhada em todas as opções.
It’s worth to give a look at all the options.
[Sketch Engine, Portuguese Web 2011 (ptTenTen11)]
(2) Je donne un coup d’œil sur ma montre: 5 minutes 30 sont passées
I give a hit of eye at my watch: 5 minutes 30 have passed
[Sketch Engine, French Web 2017 (frTenTen17)]
Apart from the light support verb donner/dar ‘give’, both languages also allow, among other verbs, lancer/lançar ‘throw’. Such parallells raise the question whether we are dealing with a ‘diasystemic’ construction in HÖDER et al’s (2020) sense, that is, a construction shared by two different languages. This would be in keeping with the fact that Portuguese and French are genealogically and typologically related languages.
To address this question, we analyze data collected via Sketch Engine (Portuguese Web 2011 and French Web 2017). For each language, 1000 candidate occurrences of support verb constructions were extracted, yielding 969 occurrences for Portuguese and 750 occurrences for French, respectively, after eliminating noise examples. Using covarying collexeme analysis (GRIES & STEFANOWITSCH, 2004; FLACH, 2021), we measure degrees of attraction or repulsion between three elements of the construction, the verb, the noun and, if present, the adjective. We thus observe that Portuguese dar occurs with four different nouns, namely olhada, olhadinha, olhadela and vista de olhos, the latter of which is compatible with almost all support verbs. By contrast, French donner is compatible with un regard, une œillade and un coup d’œil, but is not compatible with un œil, while this latter noun is found only with six of the twenty eight verbs retrieved. Drawing on concepts from Cognitive Construction Grammar (GOLDBERG, 1995, 2006; TRAUGOTT & TROUSDALE, 2013), we conclude from these results that a visual-perception support verb diaconstruction exists only at the most schematic ‘macrolevel’, not at the lower ‘meso-level’ or ‘micro-level’. At the lowest level, we find entrenched combinations, which are different, moreover, in the two investigated regional varieties of Portuguese: dar uma olhadela and dar uma vista de olhos are lexically stored sequences in EP only and dar uma olhada and dar uma olhadinha are typical of BP only. We present a network of support verb complex predicates used for visual perception in both languages, showing the place of stored exemplars and more general schemas.
We complement the quantitative analysis with a qualitative one in which we consider the politeness strategies that come with using these expressions to request the addressee to take a look at something, among other speech-act possibilities.

#linguistweets #TW2030 Let's take a look (dar uma olhada/ jeter un œil) at complex predicates of visual perception in Portuguese and French. Our study focuses on formal and functional properties of the ‘support verb’ construction used to conceptualize visual perception. 1/6 https://t.co/ycNKFfyRDq
5Dec 2021 20:45 UTC Local time *

CONSTRUÇÕES COM VERBO (SEMI-)SUPORTE: A VARIAÇÃO NO USO DE PREDICADORES DE PASSIVIDADE NO PB

Apresenta-se um mapeamento socioconstrucionista de perífrases com verbo (semi-)suporte, formados por levar, tomar, sofrer, receber e ganhar, que traçam uma predicação passiva de teor negativo. Delineiam-se seus atributos e a relação de variação/alternância em que se encontram.

A presente comunicação propõe-se a apresentar parte de um estudo sobre predicadores complexos de natureza passiva formados por verbo (semi-)suporte cujos constructos são compostos por levar, tomar, sofrer, receber e ganhar – como levar uma pancada, tomar uma pancada, sofrer uma pancada, receber uma pancada e ganhar uma pancada – na disposição de cenários de teor negativo. Examinando dados oriundos de eventos de uso observados no Corpus do Português NOW, observamos, sincronicamente, o emprego das perífrases, no âmbito do português brasileiro, para representar uma predicação passiva que caracterize um afetar de natureza negativa e a variação construcional entre os pareamentos que viabilizam esse escopo de predicação. Tais manifestam-se estaticamente e, em razão da produtividade de seu acionamento, podem ser
entrincheirados como unidades aloconstrucionais em uma metaconstrução (espaço de neutralização na gramática mental dos falantes/ouvintes). Assim, por meio de uma análise de cunho qualitativo e quantitativo, o objetivo dessa proposta de tweets é (i) descrever as características (formais e funcionais) das perífrases,
(ii) delinear semelhanças e distinções entre as mesmas, considerando o lexema a preencher a posição de verbo (semi-)suporte, (iii) representar a relação de
variação/alternância em que se encontram, com base na associação de seus atributos, e (iii) situa-los entre os padrões com os quais dispomos na língua para propiciar
desfocalização ou supressão do participante força indutora na representação de um estado de coisas segundo uma perspectivação passiva. Para isso, contamos com os
pressupostos da Linguística Funcional-Cognitiva, da Gramática de Construções e da Sociolinguística (TRAUGOTT & TROUSDALE, 2013; GOLDBERG, 1995, 2006;
PEREK, 2015; CAPPELE, 2006; MACHADO VIEIRA, 2016; MACHADO VIEIRA & WIEDEMER, 2019; WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968).

LEVAR/TOMAR um soco? RECEBER/SOFRER pênalti? Já pararam para perceber que essas construções também se constituem como predicadores complexos de passividade? Vamos entender um pouco mais sobre elas e como se relacionam no Português Brasileiro (PB)? #linguistweets #TW2045 (1/6)